По следам необразованных англичан
Вы когда-нибудь задумывались, какие ошибки совершают носители языка? Ситуация с грамотностью более-менее одинакова во всем мире – в среднем грамотность разговора и письма на родном языке падает.
Тому много причин – интернет, будучи, с одной стороны, весьма оперативным средством массовой информации, с другой, обрушивает на нас все возрастающую массу ошибок, и не только стилистических, но и грамматических.
Форумы, социальные сети и обычные смс приводят к тому, что средний современный человек видит гораздо больший объем сильно неграмотного текста, чем, скажем, в мое школьное время. Тогда такое количество ошибок можно было почерпнуть только на заборе и в подобных местах.
Так все-таки, какие ошибки совершают носители языка? Оказывается, они часто ошибаются похожим на нас образом. Вот хит-парад ошибок, характерных как для носителей языка, так и для русскоязычных студентов английского языка.
1 Окончание s в Present Simple. Да, они так тоже ошибаются. Если английский писатель захочет сделать речь своего героя неграмотной, он прежде всего заставит его ошибиться именно в окончании s. В самом названии этого времени скрыта легкая издевка. Все правильно – время «простое идеологически», но оно же является одним из двух самых технически сложных времен английского языка. А какое второе технически самое сложное время английского языка? Ну, конечно, Past Simple. Прошу любить и жаловать.
2 Изучая неправильные глаголы, мы ошибаемся совершенно так же, как и английские и американские дети. Здесь мы проходим их тернистым путем.
3 Артикли и предлоги представляют трудность для нас, но и для носителей языка они являются проблемой, хотя тут, конечно, есть отличие – нам, помимо других проблем, мешает родной язык.
В общем, я хочу сказать одно – ошибаются все, и многие трудности английского языка, так сказать, универсальны и интернациональны. Конечно, у русскоговорящих студентов английского языка много своего, родного, нехарактерного для англичан и американцев. Но в наших ошибках есть много общего, к чему я и хотел привлечь ваше внимание.
С какой целью? С очевидной – не бояться своих ошибок в английском языке, а просто стараться планомерно уменьшать их количество.
PS Перед нажатием кнопки "опубликовать" решил еще раз бегло посмотреть статью на предмет ошибок, не вполне доверяя проверке Word. И что вы думаете? Первая фраза статьи звучала изысканно: "Вы когда-нибудь задумывались, какие ошибки совершают носителя языка?" Хорош бы я был... Я звучал бы сильно неграмотно, что, в общем-то, для меня нехарактерно. А такие опечатки Ворд не ловит, естественно. Стараюсь не пропускать в статьях на наших сайтах ошибок - но, сами видите, с переменным успехом. Но тут главное - стараться.