1.4.3 Настоящее длительное время - Present Continuous Tense

Рассмотрено настоящее длительное время - Present Continuous Tense и его роль в системе времен английского языка.
-----------------------------------------------------------------------

Парадокс, но это время, считающееся в английском языке более сложным, чем Present Simple, технически является существенно более простым. Ситуация становится понятной, когда мы задумываемся о том, почему то или иное время считается сложным или простым. В частности, почему Present Simple названо простым? Безусловно, по простоте аспекта, переносимого простым инфинитивом. Так что сложность или простота времени в английском языке определяется сложностью аспекта, переносимого соответствующим инфинитивом, а вовсе не техническими сложностями конструирования этого времени.
Длительный аспект означает то, что действие рассматривается в своем развитии. Применительно ко времени Present Continuous (иногда называемом Present Progressive) это означает, что действие происходит в момент речи. В русском языке, услышав фразу «Я читаю», невозможно без контекста понять, имеется ли в виду процесс чтения в данный момент, или вообще. Только контекст позволит расставить все точки над и, как, например:
1 - Что вы делаете в свободное время?
- Я читаю.
2 - Мы можем поговорить, или ты занят?
- Я читаю.
В английском языке, в отличие от русского, та дополнительная информация, которую мы в данном случае получили из контекста, дается самой глагольной формой. Встретив фразу “I read.”, мы понимаем, что она отвечает диалогу 1, тогда как фраза “I am reading.” может встретиться только в диалоге 2.

1 Утвердительные предложения

В качестве вспомогательного глагола берем тот, что встроен в длительный инфинитив, то есть глагол to be, используя его нужную форму - am, is или are.
Примеры:
“Away, away! for he is coming hither.”
The Taming of the Shrew, by William Shakespeare

“He writes that he is coming down to see us.
I hope you’ll like him.”
The Complete Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow

“And she is coming into a strange country without a friend
when she gets here. We must do something”
Tales of the Klondyke, by Jack London

“They have waited for years. Look. They are waiting with heavy
hearts.“
The Rescue, by Joseph Conrad

2 Вопросительные предложения

2.1 Общий вопрос

Для получения общего вопроса просто переставляем вспомогательный глагол на первое место, перед подлежащим:

Примеры:
“And are they going farther westward?”
Sense and Sensibility, by Jane Austen

"Is he going to the hospital, too?"
Moll Flanders, by Daniel Defoe

2.2 Специальный вопрос

Если нужно задать специальный вопрос, то есть вопрос с вопросительным словом, последнее ставится перед вспомогательным глаголом. Если надо, выкидываем из общего вопроса ту информацию, о которой мы спрашиваем (например, задавая вопрос с вопросительным словом Where? естественно удалить из получающего вопроса слова in London, отвечающие на задаваемый вопрос.
Примеры:
“Where are they going to? “
American Notes, by Charles Dickens

“’Where are they going?’ asked Martin, in the ear of Mr Jefferson
Brick.”
Life and adventures of Martin Chuzzlewit, by Charles Dickens
“Where is she staying now? Not that I care, nor where I
am myself.”
The Return of the Native, by Thomas Hardy

“What in the name of maidenly modesty is she staying in England
for?”
The Coxon Fund, by Henry James

3 Отрицательные предложения

Для построения отрицания достаточно добавить к вспомогательному глаголу отрицательную частицу not. В английской разговорной речи часто используются сокращения (краткие формы) isn’t вместо is not и aren’t вместо are not.
Примеры:
“He is not coming down to the country house for a week or so, being due somewhere else. At least, he says so.”
Hard Times, by Charles Dickens
"He is not going back into the country, therefore, just yet. "
The old curiosity shop, by Charles Dickens